默认冷灰
24号文字
方正启体

第 7 章 (3 / 11)

作者:熊贝贝 最后更新:2026/2/3 11:50:07
        当初的安德雷斯都能念对她的名字。

        他一个中美混血就念不了了?

        在国内时,欧芹其实有个英文名叫Parsley。

        很好理解,因为“欧芹”这个的名字本来就是一种西方的调味料,直接一翻译就是这个英文单词。

        她本来还觉得挺可爱的,就像班上有同学叫Apple、Mango。

        英文名跟外号或小名也没什么区别,都是叫着玩的。

        谁知出国前,托福班老师告诉她,去了美国可不能乱起英文名。

        很多人觉得只有妓女或脱衣舞娘才会用食物取名。

        那时欧芹年纪小,自然在意别人的看法。

        她立刻放弃了Parsley这个名字,却又想不到更好的替代。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?