再加上之前就对那位俄国作家的作品很是欣赏,于是在以上种种因素的作用下,大仲马才乐得帮那位才华横溢的作家打开巴黎通俗市场的门路。
而在同屠格涅夫交流这部前半部分非常新颖和精彩的的时候,大仲马也是好奇的问道:
“其实我很想知道写这部的先生是如何来定义他的的,单单只说这部是幻想似乎有点不太妥当,毕竟我在详细考虑了书中的部分内容的时候,我发现非常具有可行性。所以是否有一个更加合适的称呼?”
“米哈伊尔将这样的称为科幻。”
听到这个问题的屠格涅夫回道:“他说随着科学技术的进步,有许许多多我们原本以为不可思议的事情正在变为现实,而作家们也完全可以根据这样的进步,对未来进行一定的预言和描绘。当然,也能够写成非常精彩的故事。”
“科幻.”
稍微琢磨了一下这个似乎有点陌生的词语,过了好一会儿大仲马才回过神来,然后便忍不住说道:“这听起来几乎是一个崭新的类型了!他是在写完了之后才总结出来的吗?”
“并不是,米哈伊尔他在写之前就已经想好这个崭新的概念了。”
“那他一定付出了很多努力,经过了非常艰难的思索吧?”
“似乎只是在参加某个宴会的时候突然想到的。”
内容未完,下一页继续阅读