但他私下里自己哼的时候,用的还是皮埃尔·狄盖特谱曲的版本。
哼了一会儿,他觉得吃早饭时这首歌的气氛有点凝重了,于是哼起了一个全法国人都听不懂的小调:
“巴黎革命刚成功,国库紧张粮食空。我,路易·奥古斯特·布朗基。
我命弗兰克尔去把粮食弄,天到这般时分不见回来你说这是咋儿了呢?
……”
然后他就看到了《费加罗报》上这篇名为《莱昂纳尔,请把“福尔摩斯”还给法国!》的文章。
看完之后,他是“哭笑不得”——
【当我们读到《血字的研究》中,那位住在贝克街221B的夏洛克·福尔摩斯先生,从一双“主妇手”、一枚磨损的怀表上,解读主人的命运时,一种复杂的情感攫住了我们——那是一种深深的惋惜与,“嫉妒”!
是的,先生们,女士们,我们是在嫉妒!嫉妒伦敦的雾,嫉妒贝克街的煤气灯,嫉妒那些操着古怪口音的英国绅士和太太们!
因为他们比我们早两个月,便拥有了这位文学史上独一无二的“咨询侦探”;
内容未完,下一页继续阅读