比较没品的作者干脆就是挂羊头卖狗肉,整了一部名为《八十天环游世界续》的来蹭一下这本书的名气,但实际上里面的内容却是跟原作并没有太大的关系。
还有的人则是将环游世界当成了一种噱头,来上了一些什么《六十天环游世界》、《三十天环游世界》,讲述主人公借助一种神奇力量在全世界四处奔波、行侠仗义的故事,一会儿来到英国让英国佬顶礼膜拜,一会儿又成功帮助法国征服了又一块殖民地。
甚至说确实有人为了利益铤而走险,来了一手法国人的环游世界,其中夹杂了许多色情描写,以至于不得不以“地下文学”的形式在巴黎街头售卖。
值得一提的是,法国人在写色情书这一块同样超前,早在18世纪末的时候就已经有了这样的作品,甚至说有些作品的内容极度的挑战人的心理承受能力。
再就是还有其它一些跟风之作,这些作品的话索性就是完全写成了幻想,将时间设定在了一百年后两百年后,然后写了各种稀奇古怪的玩意,即便有人只要读过这些作品就会发现它们相当的匮乏,但因为有先前的热度在,这些人多少也挣到了一些钱。
总之巴黎的文学市场确实就是这么复杂,而米哈伊尔寄过来的稿子又因为路途过于遥远外加路上出现了一点差错的缘故,到达巴黎的时候其实已经有些晚了,因此难免受到了这些跟风浪潮的冲击。
由于米哈伊尔远在俄国,他对这些东西的感受当然不够清楚,但《世纪报》这边却是因为米哈伊尔作品的缺席而感到大为头疼,最为直观的无疑就是销量的回落。
这本来其实算是一种正常现象,但或许是因为《八十天环游世界》这部给读者们带来了太多新鲜感,而在这部后面连载的那部质量又比较一般,因此一番对比下来,《世纪报》这边顿时就收到了许多表达不满的信件。
而在情况最糟糕的时候,稍微有些焦躁的《世纪报》老板更是直接对吉拉丹说道:“吉拉丹,我命令你前往俄国将那位俄国作者给我带回来!”
吉拉丹:“?”
我去那种地方,不会刚过去就被人捉去当了农奴吧?
内容未完,下一页继续阅读